《我喜欢你是寂静的》是智利诗人巴勃鲁·聂鲁达创作的一首情诗。其中多数内容直接表达了诗人喜爱恋人的沉默与安静,但最后却显露出诗人想打破这种沉静的愿望:哪怕是一个字,一个眼神,让我知道你不是真的死了,或者说,让我知道你爱我,这样我就会幸福。因而此诗在表达诗人的爱恋的同时,重在表现了诗人渴望得到恋人的回应。
《我喜欢你是寂静的》
我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来向在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你:
让我在你的沈默中安静无声。
并且让我藉你的沈默与你说话,
你的沈默明亮如灯,简单如指环,
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沈默就是星星的沈默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,
遥远而且哀伤,彷佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
创作背景——《我喜欢你是寂静的》是诗人19岁时写给其远方的情人阿尔维蒂娜的。一个是青春似火的青年,一个是貌美如花的少女,两人虽为同窗,但爱情却是无可救药的。最后两人相隔千山万水,诗人寄出的一封封情帖也石沉人海,杳无音信。因此,“你是寂静的”是诗人命中注定的事。诗人创造了这首诗,作为献给远方情人的礼物。
作品原文
Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.
Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.
Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
【作者】巴勃鲁·聂鲁达(Pablo Neruda,1904年7月12日—1973年9月23日),智利诗人,生于帕拉尔,父亲是铁路工人。1921年考入圣地亚哥教育学院学法文。1927年任驻仰光领事,开始外交生涯,以后到过阿根廷、西班牙、法国,因反法西斯而被免职。1945年任国会议员,加入智利共产党。1949年流亡国外,1952年回国,1957年任智利作协主席,曾任驻法大使。重要作品有《二十首情诗和一支绝望的歌》《西班牙在我心中》《伐木者醒来吧》《葡萄园和风》。获1971年诺贝尔文学奖。他吸收现代派的技巧,将抒情诗与政治诗熔于一炉。
【酒厂直供价格表】
2023年茅台酒(飞天53度)、茅台1935、茅台王子酒、茅台迎宾酒
古坛老酒系列、美酒洞系列、古坛酱酒
金酱系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒
国台国标系列、国台十五年、钓鱼台系列
怀庄之醉系列、怀庄大单品、无忧酒、酣客
国吉祥系列、云汉春系列、黔国酒、省酒、多彩贵州酒